Sunday, April 03, 2005

I love subtitles!!

I love watching DVDs with the subtitles turned on..
So naturally, last night, i put the Hitch DVD into the player (which i borrowed from a friend who got it from a neighbouring country... hehe) and turned on the subtitles...

After a few minutes.. i was confused..
What's going on??
So i rewinded.. and fowarded and rewinded the dvd to re-read the subtitles...

Hitch : Basic principle, no woman wakes up saying, "God, I wish I don't get swept off my feet today."
Subtitles : Base nothing there is no woman wake up to spell out members, "God I hope I do not sweat today"

Hitch : Now, she might say, "this is a bad time for me."
Subtitles : Now he she possible spell out member, "this is really ugly time for me."

Hitch : Or something like, "I just need some space."
Subtitles : Or possible like, "I is butuh a few little room."

Hitch : Or my personal favourite, "I'm really into my career right now."
Subtitles : Or hobby of my favourite, "I really step into my career now."

Hitch : Basic Principle, no matter what, no matter when, no matter who, every man has a chance to sweep any woman off her feet. You just need the right broom.
Subtitles : Easy base, non chalent when is non chalent of whom, there is people have opportunity to go out from its field. Only needing couple of pengantin compatible.

Hitch : In case you didn't go to high school, hitting is a good thing.
Subtitles : Go to *SMU is good matter.

The subtitles was too funny! haha
But it was too distracting... so i had to turn off the subtitles...

Yeah, I might watch it again with the subtitles another time.. hehehhee It's so entertaining!

*It has nothing to do with the Singapore Mgt Uni.. It's some abbreviation for the high school qualification in one of the neighbouring countries, i think.

14 comments:

Jayaxe said...

The more I read, the more I confuse! But that's the 're-watchability' of the movie coz you got two 'storylines' instead of one. Haha.

limegreenspyda said...

I is butuh a few little room.

BWAHAHAHAHAH!!!! wahlau that dvd from the neighbouring country really gave your friend her money's worth! it is entertaining SO many people!!! i also like to have the subtitles switched on. somehow reading makes it easier to listen! haha! last time fail listening comprehension... :P

brama said...

The subtitles are so badly written. If you don't say, I really thought SMU is the SMU. (That's a good one. Go to *SMU is good matter.)

Jo said...

hello there...
sorry i didnt respond to you ...when u ask abt GIS...
i didnt know how to do it via multiply
email me again at wackyqueen (at) gmail dot com if u still wanna talk

snowystars said...

hahahaha ... same thing happened to me when i watched Harry Potter bought from the neighbour country =P

a said...

hahaha.. just read your blog for the first time. i think you are damn funny. keep it up!

Cookie said...

wah seh!! Damn funny.. the subtitles made the movie funnier than it already was.. HAhahaaa... i wan to borrow!! hahahaa!!!

Hitch is really a very good movie.. ;) caught it in the theatre..

Vera said...

Jayaxe / Spyda : yah! The dvd is so damn worth it! hahaha I don't think Will Smith would be too impressed with the subtitles though... but he might enjoy it hahaha

Anna : It is so badly written that's why it is so entertaining hehehehe

Bubbles : no lah.. what pirate?? what what? hahaha

Filee Falee / snowystars : hahaha i would love to watch SATC & Harry Potter with bad subtitles!

Wacky Queen : Hey Wacky Queen! Thanks! I'll email you soon :)

Heathcliffed : Thanks! Please come visit again! :)

Hyper^ger : Yeah the subtitles really made it funnier! hahaha

Gabrielle said...

wahahha... i'm laughing my head off. Good thing i'm alone in my room.

i also have the same problems when i watch pirated dvds. i wonder who does all the subtitle typing..

really "powderful"!!

Mandrake said...

wah lah.. pirate no standard these days.. all fly by night one.

Anonymous said...

Knowing they translated high school to SMU, i think i know which neighbouring country u referred to ...

but oh well, our english standard is quite low. Maybe they translate by the help of dictionary (aka direct translation :P)

undergradbyday said...

spell the members.. i is butuh a few little room

Hahaha... Whoever did the subtitles was a MAT!

Anonymous said...

i was caught in the office surfing because of the sudden outburst of laughter. Kena caught! Kena caught!!! HOW??? i thought i had the only copy of hitch with the funny subtitles... must get refund aredi

Anonymous said...

phoenich, you don't need to translate to make a subtitle. (Unless they hear the japanese-dubbed version of Hitch)
They just got bad ear or very tight deadline to catch...